Roy Chen, (born 1980, Tel-Aviv)
Since 2007, he is the house playwright of Gesher Theater (Jaffa), where his plays are staged, among them: Someone Like Me, The Tunnel, The Odyssey, Floating Island and more.
Chen is the author of the novels Souls and Great uproar, translated with great success into Italian (Anime, Giuntina, 2022) and Russian (Души, Phantom Press, 2021) and these days are being translated to English and other languages.
Chen translated classic fiction novels and over 40 plays from Russian, French and English to Hebrew by Pushkin, Dostoevsky, Bunin, Gogol, Kharms, Moliere, Anouilh, Robert Icke, Stephen King and in 2023 he published a new translation to Milne’s classic Winnie the Pooh.
Chen is the recipient of many awards including:
Rosenblum Performing Arts Award by the city of Tel Aviv (2022)
The Prime Minister’s Prize for Hebrew Literary Works (2022)
Yitzhak Navon Ministry of Culture and Sports Award for the Preservation and Cultivation of Israeli Cultures. (2017)
Read more on: https://www.roychen.net/eng
| 2015 ➥he
Subject: Legend, Mythology | 2014 ➥he
Subject: Death, Human Soul, Judaism, Love, Mysticism, Religion and Faith | 2014 ➥he | ➥English
* Temporary display of non-catalogued plays
Someone Like Me, five teenagers creating a theater show in a psychiatric hospital.
Floating Island, two prisoners and one book in search of freedom.
The Dropout, a satirical Comedy about masculinity and the army.
The Tunnel, a political satire with two endings about “us and them”.
The Dybbuk, based on the classic play by S.An-sky.
Plays for kids (and their parents):
The odyssey, inspired by Homer’s masterpiece.
The Treasure Under the Bridge, inspired by the tales of Nachman of Breslov.