Roy (Roee) Chen, (born 1980, Tel-Aviv)
Author, translator and
Published two books as
Chen translated poetry, prose, classic fiction novels
Subject: Death, Human Soul, Judaism, Love, Mysticism, Religion and Faith | 2014 ➥he | ➥ en
Subject: Legend, Mythology | 2014 ➥he
* Temporary display of non-catalogued plays
The Dybbuk, inspired by the play by S.An-sky,Gesher theatre.
The Adventures of Odysseus, an
“The Rose of Jericho” – an original
“White Dance” an original poetic-poem for the
Translations for theatre:
Stage Beauty by Jeffrey
The Kreutzer Sonata, Nancy Harris
Enemies, A love story by I.B.Singer – Adaptation for stage, Gesher Theatre.
The Jewbird By B.Malamud – Adaptation for stage, Gesher
The Juliet letters by Elvis
Short plays by Anton Chekhov,
The Suicide by Nikolai Erdman,
The Little tragedies by
The inspector General by
Crime and Punishment – Adaptation for stage, Malenki
White Nights by Fyodor
The Cherry Orchard by Anton
“Variations for theatre and
Various plays for “Beit-Tzvi” art
“Zoya’s appartement” by M.Bulgakov
“The Lizard” based on a story by
“My happiness” by Tchervinsky.
Antigone by Jean Anouilh, Gesher
Dom Juan by Moliere, Gesher theatre.
“Dialogue de bêtes” by Patrick Besson,
“L’etranger” by A.Camus (adaption for