אדי קינג

Posted filed under .


דרמה
נושא:
עיבוד למיתולוגיה יוונית

הטקסט ב::עב

המחזה הזה מציג מחדש סיפור ישן. סיפור ישן זה הוצג בפעם הראשונה על-פני שחקנים לובשי מסכות. שחקני ימינו – כמין ראי של אנשי ימינו – מציגים ללא מסכות, משחקים בפנים גלויות. ואם-כי מחליפים הם בגדים, יותר ויותר מטשטש הקו המבדיל בין אישיות השחקן והדמות שהוא מציג.ודאי, הסרטים שגנבו ללבות מרגע הופעתם – השפיעו – אך הטשטוש הזה, בעיקרו, משקף את זמננו, את אנשי זמננו, אותנו, הממולאים כל-כך בהפכים, וכך אף סגנון ההצגה מחספס, מלא הפכים.לכן, שלא כמו בסיפור הישן, אין במחזה הזה אלים אלא “אלים”. לא מלכים אלא “מלכים” ומעל אלה, בתוך אלה, מהדהדות ציפורים רחוקות מטושטשות, ספק איווי שבלב, ספק הרגשת חטא. ופה ושם – כמעט לא נראית מרחפת עוד ציפור שבני-ימינו, בחיוך, קוראים לה – גורל.

לדמויות במחזה קוראים גנגסטרים, אנשי “העולם התחתון” ואומנם עוסקים האנשים האלה ברצח, זנות, הימורים. עם זאת, טוב שהצופה יראה גם כמדובר במהגרים אשר לאחר שנים הרבה בארץ חדשה עדיין מתהפכת בקרבם ארץ ישנה. כך יוכל הצופה לראות איך, בסוף המחזה, הופך “המלך” אדי קינג לאיש אדי קינג, איש עני, עיוור, כמעט כמו בסיפור הישן, אדיפוס המלך.

הדמויות

נשים:3 גברים:9 סה"כ:12

תרגומים

צרפתית תרגמה לצרפתית ואלרי ארנון, 1985

הפקות

בכורה

1975 התיאטרון הלאומי הבימה בימוי: נסים אלוני
דף ההפקה


עוד בישראל

2013, בימוי: שיר הוכרמן וידאו מההצגה

Posted by & filed under .